Mostrar mensagens com a etiqueta Project 52. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta Project 52. Mostrar todas as mensagens

sábado, 30 de abril de 2011

Projecto 52 - 16ª Semana // Project 52 - 16th week

Quem muda de cidade normalmente pensa que vai ser difícil entender-se com as novas ruas, com os meios de transporte, com as pessoas..... Nada disso, o mais difícil é encontrar um novo cabeleireiro!! Mas esta semana perdi o medo e arrisquei... Penso que não fiquei nada mal servida e por um quarto (sim, leram bem, um quarto) do preço que pagava!

When you move to another city you may think that the biggest challenge is to get used to the new streets, the bus-lines, the people... Wrong! The most dificult thing you'll do is find a new hairdresser!! But this week I stopped being such a chicken about it and took a chance... I think the end result was very good and I only had to pay a quarter (yes, you read it right, a quarter) of the price I usually paid!



Não liguem às caixas como pano de fundo. Estamos a ser invadidos por caixas do Ikea...
Don't mind the boxes in the background. We are being invaded with Ikea boxes...


Project 52: Glimpse Into Motherhood

* Para quem tenha interesse nestas coisas, arrisquei na cadeia "Sublime Tentação". Há vários espaços espalhados pelo Porto e penso que também em Lisboa. Para quem não sabe, o forte destes cabeleireiros são os preços baixíssimos e que me fizeram pensar duas vezes antes de ir lá. Eu sou muito muito muito esquisita com o meu cabelo, só que não me apetecia gastar rios de dinheiro para depois não gostar do resultado, pelo que decidi dar uma hipótese a um sítio que não me faria um rombo na carteira. Cheguei sem marcação (e pelos vistos, nem sequer se faz, se for só para lavar e cortar), lavaram-me logo a cabeça, cortaram-me o cabelo exactamente como pedi e depois secaram segundo as minhas indicações. Ficou igual ao que ficava no meu antigo cabeleireiro e saí de lá em 20 minutos! Aqui fica, portanto, o meu testemunho pessoal, muito positivo, pelo menos em relação ao espaço de Matosinhos. Agora, saibam também que eu sou, por outro lado, conservadora com o cabelo, não gosto de nada muito "estranho" e nunca o pinto, mas para quem, como eu, apenas vai ao cabeleireiro de 2 em 2 meses para cortar pontas e escadear, por €5,5 fica tão bem servida como noutro sítio onde se pagaria €20 ou €25.
E não tive qualquer desconto por dizer estas coisas, nem sequer troquei muitas palavras com a cabeleireira, o que também me agradou, uma vez que detesto fazer esse tipo de conversa de chacha, no sentido de fazer algum tipo de publicidade. Só quis aqui deixar a minha opinião, pois andei à procura do feedback pela Internet antes de fazer a minha escolha e assim também dou o meu contributo.

post signature

sexta-feira, 22 de abril de 2011

Projecto 52 - 15ª Semana // Project 52 - 15th week

Quem estiver a estranhar o silêncio aqui, aqui e aqui, saiba que esta semana a minha casa estava assim :

Who ever is intrigued by the silence here, here and here, know that this past week my house looked like this :














A minha senhoria veio finalmente buscar as coisas dela. No entanto, só nos deu a notícia no dia anterior, portanto teve de ser tudo enfiado no escritório, para que pudéssemos limpar e esvaziar a mobília toda, para que estivesse pronta para ser carregada para a camioneta das mudanças. Agora, lentamente, estamos a comprar as coisas de que precisamos e a tentar fazer com que esta casa fique o nosso lar!

My landlady finally came to pick up her things. However, she only gave us a one day notice, so everything had to be packed in the study, so we could clean and empty all her furniture and make them ready for her to load them in the truck. Now, sowly, we are buying the things we need and trying to make this place our home!



Project 52: Glimpse Into Motherhood

post signature

quinta-feira, 14 de abril de 2011

Projecto 52 - 13ª e 14ª Semana // Project 52 - 13th and 14th week

Ui, portei-me mal a semana passada , mas eu compenso com 4 fotos!
I was bad last week, but I'll compensate by posting 4 photos!


Há dias em que, por razões de trabalho, aproveito para almoçar numa praça  (para quem é do Porto : Praça da República), que tem um jardim no centro. No outro dia, como tinha uns minutos livres, decidi ver com atenção as estátuas que lá há e, qual não foi o meu espanto, quando vi que uma das estátuas era dedicada ao deus Baco, o deus do vinho (e outras coisas) da Roma Antiga! Eu que estudei numa cidade tão dedicada ao "culto" desta divindade, foi preciso chegar cá acima para ver uma verdadeira homenagem :P

Some days, for work reasons, I can enjoy my lunch in a townsquare that has a small park in the middle. The other day I had a few spare minutes, so I decided to take a walk and look at the different statues that are there and, to my surprise, one of them was dedicated to the god Baco, the god of wine (and other things) from Ancient Rome! I studied in a city where this god is dearly "worshipped", but I had to come here to see a true homage :P 





Outra coisa que gosto no jardim são os candeeiros : adoro ver candeeiros antigos envolvidos em plantas, dá um ar tão romântico!

One other thing I like about this park are the lamps : I love the look of old lamps, wrapped in plants, they look so romantic!



Outra coisa que me surpreendeu nestas duas semanas foi a minha planta da cozinha. Lembram-se deste post? Lá mencionei que não sabia o que eram aqueles bolbos verdes na ponta dos ramos... Só que no outro dia, ao chegar a casa, vi que de lá tinha nascido uma linda flor branca,que enchia o ar com o cheiro doce da Primavera!

One other thing that surprised me this couple of weeks was the plant in my kitchen. Remember this post? I mentioned there that I didn't know what those green knobs at the end of the branches where... Well, the other day, when I came home, I found my answer : a beatiful white flower had bloomed, which fill the air with the sweet smell of Spring!


Project 52: Glimpse Into Motherhood




post signature

quinta-feira, 31 de março de 2011

Projecto 52 - 13ª Semana // Project 52 - 13th week

É assim que tenho estado : em frente ao computador ocupada com a dissertação de mestrado... :S O que me vale são os doces do Ikea :P
This is what I've been up too : sitting in front of my computer, busy with my masters thesis... :S Thank God for the sweets from Ikea :P



Foto tirada da perspectiva do meu "amigo" computador, com a Webcam.
Picture taken from my "friend" the computer's perspective, with the Webcam.



Project 52: Glimpse Into Motherhood

post signature

quinta-feira, 24 de março de 2011

Projecto 52 - 12ª Semana // Project 52 - 12th week

E assim de repente, as árvores em frente a minha casa voltaram a ganhar folhas....
And just like that, the trees in front of my apartment building became new leaves...



... e não tarda voltam os pássaros e os lugares de estacionamento debaixo delas deixam de ser opção (podem advinhar porquê)!
... and in no time the birds will come too and the parking spots underneath those trees will no longer be an option (you can guess why)!

Mas hoje vou apenas olhar para o lado positivo do significado da Primavera : renascer :)
But today I'll only look to the positive side of the meaning of Spring : rebirth :)

Project 52: Glimpse Into Motherhood




post signature

quinta-feira, 17 de março de 2011

Projecto 52 - 11ª Semana // Project 52 - 11th week



Quando estou à espera de alguém ou alguma coisa -neste caso, o autocarro - ponho-me a olhar para todo o lado para ver se encontro algo para me distrair. Detesto esperar (o que contradiz imenso a minha natureza de constantemente atrasada) e desta vez diverti-me a olhar para o chão : encontrei muitas piriscas de cigarro, uns quantos paus de chupa-chupa e até um caroço de maçã. Depois, de repente, no meio das feias pedras do chão, lá estava a espreitar a carinha da Hello Kitty.

When I am waiting for someone or something - in this case, the bus - I always look around to see if I find anything to distract myself with. I hate to wait (which contradicts mu natural constant lateness) and this time I did that by looking at the floor : I saw a lot of cigarette butts, some lollipop sticks and even an applecore. Then, suddenly, in the midst of the ugly pavemente stones, Hello Kitty was playing peek-a-boo.

A foto está meio desfocada,  mas as primeiras que tirei estavam muito piores. Com esta foto aprendi uma lição simples, mas grande, que se calhar é uma evidência mas que a mim nunca me tinha passado pela cabeça: quando queremos fotografar algo pequeno, mais vale aproximarmos a câmara do que fazer zoom. Para a próxima faço melhor!

The photo is kind of blurry, but the first one were way worse. With this picture I learned a simple but valuable lesson, that may be logic, but that had never crossed my mind : when photographing something small, it's best to get closer with the camera than to zoom-in. Next time I'll do better!

E assim atingi um dos meus objectivos com este projecto : aprender pequenos truques que me façam tirar fotografias melhores :) 

And this way I reached one of the goals of this project : learn little tricks that make me take better pictures :)

Devo ter feito uma linda figura, agachada, à chuva, de máquina em riste a tirar uma foto ao chão... Ao menos também providenciei uma pequena distracção a quem, como eu, esperava para chegar a casa.

I must have looked ridiculous squatting down in the rain, pointing my camera and taking photos of the pavemente stones... But at least I provided a little distraction of my own to the other waiting passengers.

Project 52: Glimpse Into Motherhood

post signature

quinta-feira, 10 de março de 2011

Projecto 52 - 10ª Semana // Project 52 - 10th week

De manhã, quando vou trabalhar, digo sempre "olá" ao Mar e aos barcos que entram e saem do porto :)
In the morning, when I'm off to work, I always say "Hi!" to the Ocean and the boats that enter and leave the haven :)

Apesar de gostar de praia, nunca me imaginei a viver perto do oceano... Mas agora que cá estou, penso que não abdicava por nada!
Although I like the beach, I never really imagined myself living by the Sea... But now that I'm here, I think I wouldn't have it any other way!




Project 52: Glimpse Into Motherhood

post signature

quinta-feira, 3 de março de 2011

Projecto 52 - 9ª Semana // Project 52 - 9th week

Há algum oposto de "polegar verde"? Deve ser polegar castanho e eu tenho dois!! Não há planta que se aguente comigo... Então não é que esta semana o meu cacto morreu?! Eu nem sei porquê, mas alguma coisa de muito errado há comigo se até um cacto deixo morrer.... 

Is there an opposite for "green thumb"? It must be brown thumb and I have two of them!! There's no plant that'll survive under my watch... Can you believe my cactus died this week?! I don't even know why, but there must be something seriously wrong with me if I can't keep a cactus alive...



R.I.P. cacto. Gostava muito de te ver na minha estante, mas parece que tu não gostaste da casa (ou da dona).

R.I.P cactus. I liked so much to see you on my bookshelve, but apparently you didn't like your home (or your owner).
 
Project 52: Glimpse Into Motherhood



O que vale é que o meu namorado tem dois polegares verdes. Agora descobriu que gosta de cuidar de plantas e, verdade se diga, elas estão mesmo bonitas!

At least y boyfriend makes up for it with his two very green thumbs. He recently discovered that he liked to take care of plants and, truth be told, they really look great!


Estas são as mais recentes. Li algures que a planta com as flores brancas é boa para desintoxicar ambientes.

These are our newest additions. I read somewhere that the plant with the white flowers somehow desintoxicates the environment.


Esta já estava cá em casa. Agora está com uma espécie de flores verdes, não sei o que vai sair dali.

This one was already here when we moved in. Now it has this green kind of flowers, I don't know what will grow out of there.





Este é o nosso jardim de ervas, recém-"plantado". Daqui a uma semanas devemos ter salsa, coentros e hortelã. Ao lado também está o nosso basílico, que deixa a cozinha com um perfume óptimo!

These is our freshly "planted" herb garden. In a few weeks we'll have parsley, cilantro and peppermint. Right by it is our basil, which leaves such a lovely scent in the kitchen!


post signature

quinta-feira, 24 de fevereiro de 2011

Projecto 52 - 8ª Semana // Project 52 - 8th week

Tenho uma confissão a fazer... a minha casa está de pantanas e no meio da confusão está a minha máquina fotográfica... :S Portanto, esta semana não consegui tirar uma foto propositada para este projecto. Mas como fotos não faltam aqui no computador, decidi pôr uma que já tirei há uns tempos e com a qual aproveito para contar uma pequena característica curiosa da minha pessoa :P

I have a confession to make... my house is a huge mess and in the midst of the piles of things is my camera... :S So, I couldn't take a photograph for this project this week. But as there is no shortage of pictures on my hard drive, I decided to share a photo I took a while ago and, with it, let you know about a curious feature of mine :P



Isto é uma fatia de chourição. Mas tive de lhe tirar foto porque acho que tem forma de coração.
This is a slice of "chourição" (a portuguese type of sausage). I had to take its picture because I think it is heartshaped.

Eu adoro a forma de coração. Desde miuda que desenho corações em tudo o que é lado ( mas não, nunca os usei para fazer pontos nos "ii's") e fico fora de mim de contente quando vejo uma forma de coração nalguma coisa ao calhas! Uma das mais curiosas que vi foi uma mancha de ferrugem numa ponte de ferro : fiquei com tanta pena de não ter a máquina comigo. É claro que onde eu vejo corações, outras pessoas são capazes de ver círculos irregulares ou uma forma indefinida, por isso talvez sou eu que sou mesmo uma romântica irrecuperável.

I love the shape of hearts. Since I was a kid, I always liked drawing hearts everywhere (but no, I never used hearts to dot my "ii's") and I totally freak out when I discover the shape of a heart on something random! One of the most impressive I found was a rust stain on a metal bridge : I was so sad I didn't have my camera on me at the time. Of course, where I see hearts, other might see miss-shaped circles or an undefined shape, so I guess I'm just a hopeless romantic.


Project 52: Glimpse Into Motherhood
post signature

quinta-feira, 17 de fevereiro de 2011

Projecto 52 - 7ª Semana // Project 52 - 7th week



Numa ida ao outro lado do rio, num dia muito chuvoso, esta visão da cidade alegrou-me o dia :)
On a trip to the other side of the river, on a very rainy day, I catched a glimpse of the city, that brightened my day :)



Project 52: Glimpse Into Motherhood
post signature

sábado, 12 de fevereiro de 2011

Blog negligenciado e posts atrasados // Neglected blog and delayed posts

Qualquer dia chamam a Comissão de Protecção de Blogs e Afins para me retirarem aqui a "Bola de Pensamento" porque não lhe dou comida posts suficientes. Tive uma semana complicada, no trabalho e em casa, com muita coisa para fazer e ainda tenho muito mais pensado para o fim de semana. Mas há duas coisas que não podem passar - o Projecto 12 meses e o Projecto 52!

One day the "Blog and similar Protective Services" will be called to take away my "Thought Bubble" because I don't give it enough food posts. I've had a hard week at work and at home, with lots of things to do and even more planned for the weekend. But there are two things that I cant postpone - the 12 Months Project and the Project 52.


Ora bem, sobre o Projecto 12 meses podem ler mais aqui. No mês de Janeiro foi a vez dos nomes dos nossos Presidentes.

Well, you can read more about Project 12 Months here. January was the time to learn the name of our Presidents.


Manuel de Arriaga
Teófilo Braga
Bernardino Machado
Sidónio Pais
Canto e Castro
António José de Almeida
Manuel Teixeira Gomes
Mendes Cabeçadas
Gomes da Costa
Óscar Carmona
Craveiro Lopes
Américo Tomás
António Spínola
Costa Gomes
Ramalho Eanes
Mário Soares
Jorge Sampaio
Cavaco Silva
(e não, não tenho nenhum nome novo a acrescentar)
(and no, I don't have a new one to add to the list)

Aprendi várias curiosidades interessantes sobre os nossos Presidentes : a maioria era ou militar ou então estudou em áreas ligadas ao Direito. No entanto, tivemos dois matemáticos e um médico. Também tivemos um presidente monárquico e um que nasceu Brasileiro. Para mais informações vão ao site da presidência da República :)

I've learned many curiosities about our Presidents : most of them were from the millitary or they studied Law. However, two of them were mathematicians and another was a doctor. We also had a monarchy-supporter President and a brasilian born President. For more information check out the Presidency's website (it has an English version, so don't worry)

Para o mês de Fevereiro, o desafio é aprender os nomes dos países e respectivas capitais da Europa. Encontrei um mapa interactivo que me vai permitir fazer isto e, em vez de fazer a lista, deixo-vos o link : é só clicar aqui!

For February the challenge is to learn the names of all the countries and capital cities of Europe. I found an interactive map to help me do this so, instead of writing down the list, I'll leave you with the link : just click here!


Agora, para o Project 52, tenho de confessar que vou usar uma foto da semana passada. Esta semana não tive nem tempo nem inspiração para me dedicar à fotografia, mas acho que esta saiu tão bem que tinha de a postar um dia... Mais uma vez, o modelo é a minha Tinota.

Now, for Project 52, I must confess I'm using  photo I took last week. This week I dind't have the time nor the inspiration to snap a few shots, but I think this one turned out so good that I had to post it eventually... Once again, my model is Tinota.

 
Tinota no vale dos cobertores :)
Tinota at blanket valley :)

Project 52: Glimpse Into Motherhood



post signature

quinta-feira, 3 de fevereiro de 2011

Projecto 52 - 5ª Semana // Project 52 - 5th week



Estes dias de sol têm sabido tão bem... É pena é que passe todo o santo dia no escritório... :( Mas por vezes, ao almoço, aproveito uns minutos do solzinho quente de Inverno!

These sunny days have been so nice... It's too bad I have to spend the entire day at the office... :( But sometimes, during lunch time, I get around to enjoy some minutes of warm Winter sun!

Project 52: Glimpse Into Motherhood


post signature

quinta-feira, 27 de janeiro de 2011

Projecto 52 - 4ª Semana // Project 52 - 4th week



Esta semana é a vez da Pupi! Ela é lindíssima ao vivo, mas tirar uma foto de jeito dela é extremamente difícíl... Na maioria das fotos que lhe tiramos só se vê uma mancha preta!

This week is Pupi's turn! She's such a beautiful cat, but it's extremely dificult to take a decent picture of her...  In most of her photos, you can just see a black blob!



Project 52: Glimpse Into Motherhood

post signature

quinta-feira, 20 de janeiro de 2011

Project 52 - 3ª semana // Project 52 - 3rd week



Almoço no escritório // Lunch in the office

Acho que sou a única pessoa que leva o almoço de casa. Mas para mim só tem vantagens... Não só poupo, como como muito melhor do que num café de esquina :D Hoje foi uma sandes com um bife e rodelas de tomate, dois kiwis e um donut! A "lanchonette" é um recipiente de plástico onde veio, uma vez, comida de take-away, mas precisa de ser urgentemente decorada :)

I think I'm the only one who takes lunch from home to the office. But I think this only has advantages... I save money, and I eat much better than I would if I went to eat at the cafe around the corner :D Today, I had a steaksandwich with tomatoe, two kiwis and a donut! My lunchbox is one of those take-way food containers, but I think it needs a makeover :)

quinta-feira, 13 de janeiro de 2011

Projecto 52 - 2ª Semana // Project 52 - 2nd week

"Olá! Eu sou a Tinota e sou uma dependente de calor!"*
"Hi! I'm Tinota and I am a "warmthaholic"! "*

Tinota a espreitar por entre as barras do aquecedor a óleo // Tinota peaking through the bars of the oil-heater
*Isto era o que a minha gata Tinota diria se pudesse falar e houvesse reuniões para dependentes de calor. Acho que se tivéssemos uma lareira, teríamos de estar sempre atentos, para impedir que ela pegasse fogo... Nos dias que correm, o lugar preferido dela é a 5 cm do aquecedor a óleo do nosso quarto, especialmente se estiver enrolada numa manta!

*This is what my cat Tinota would say if she could talk and if there were meetings for warmth addicts. I think that, if we had a fireplace, we would always have to be paying attention, so she wouldn't catch fire... These days, her favourite place is 5cm away from the oil heater in our bedroom, specially if she is wrapped in a blanket!

Project 52: Glimpse Into Motherhood