domingo, 18 de setembro de 2011

Pegas de Cozinha // Potholders

Tive finalmente tempo para fazer mais umas pegas de cozinha. Mais uma vez, utilizei a toalha de banho e a toalha de mesa velhas que tinha guardado.

Finally I had some free time to make some more potholders. Once again, I've used the old bath towel and tablecloth that I had saved.



A ideia de usar toalhas turcas para pegas de cozinha veio da avó do meu namorado. Eu já não a conheci, mas nas palavras da minha "sogra", ela era uma pessoa que aproveitava tudinho. Assim, as toalhas turcas velhas iam para o monte da costura para serem transformadas em pegas de cozinha. Imaginem, por isso, a quantidade de pegas de cozinha que a minha "sogra" herdou. Umas quantas vieram despachadas cá para casa, mas apesar de funcionarem perfeitamente, não têm gracinha nenhuma e por isso pensei em fazer umas com mais piada.

The ideia of using terry cloth towels to make potholders came from my boyfriend's grandmother. She died the year we started dating, so I dind't meet her, but, in my mother-in-"law"s words, she would always repurspose every little thing. So, when the bathtowels were getting old, they went on to the sewing pile to be transformed into potholders. You can imagine the number of potholders my mother-in-"law" inherited. Some of them were ditched on to us, and, altough they are perfect for their function, they aren't the cutest thing around, so I decided to make some, adding a little more interest to them.


Os materiais são básicos : uma toalha turca, um outro tecido resistente (usei uma toalha de mesa velha e manchada) e um desenho que queiram para a pega.

The materials are quite simple : one terry cloth towel, some other resistant fabric (I used an old, stained table cloth) and a template of whatever drawing you want on your potholder.


Primeiro cortam-se 2 quadrados de toalha turca, de 20cm por 20 cm.
First, cut out 2 20cmx20cm squares of terry clot




Depois, corta-se  mais um quadrado da toalha, de 15x15cm. Este quadrado vai servir para "encher" a pega, caso contrário os dedos queimam-se.
Corta-se também um pedaço do outro tecido, que seja  uns1,5 cm maior, a toda a volta, do que o desenho escolhido.
Eu também aproveitei a bainha da toalha de mesa para cortar uma pequena fita, a fim de fazer uma pega para a pega (passe a repetição).

Then, cut another terry cloth square, this time  15x15cm. This square will be used to give the potholder some extra padding, otherwise you'd burn your fingers. 
Also cut a piece of the other fabric you're using, that is about 1,5 cm bigger, all around, than the chosen drawing.
I've also used the existing hem on the tablecloth to cut a little strip, to make a loop to hang the potholder.



Coloquem o vosso desenho por cima de um dos quadrados maiores, tracem à volta e recortem o desenho. 

Place your template on top of one of the bigger squares, trace it and cut the drawing out.










Agora começam as costuras. Now the sewing may begin.

Coloquem e prendam com alfinetes o quadrado de 15 cm no centro do quadrado de 20 cm que não está recortado e cosam-no. Este lado, em que o quadrado mais pequeno foi cosido, será lado que ficará para dentro (o avesso)
Place and pin the 15cm sqaure in the centre of the 20 cm square that is not cut out and sew it on. The side that has the little square sewed on will be the side the is facing inwards (the wrongside)





Coloquem o tecido por baixo do recorte do outro quadrado e prendam com alfinetes.


Place the fabric under the cut out of the other square and pin it on.


Cosam à volta do desenho, do lado direito da pega (o lado que ficará de fora). Se quiserem, cortem o excesso de tecido que ficou no avesso. Nesta fase, bordei um olho ao meu peixito, porque achei que, de outra forma, não se distinguia a barriga das costas.

Sew all around the drawing, on the rightside of the potholder (the side that will be staying out). If you want to, cut the excess fabric on the back. At this stage I stitched an eye on to my fish, because I was concerned that otherwise we couldn't make out the back from the belly.






Agora, é só coser os dois quadrados um ao outro, com os lados direitos virados um para o outro. Deixem uma pequena abertura para virar a pega pelo direito.

Now, you just have to sew the two squares together, with the rightsides facing eachother. Leave a little opening, to turn the potholder rightside out.




Se quiserem juntar uma pequena pega, façam uma laçada com uma fita e coloquem-na num dos cantos, como se vê na foto em baixo (as pontas a espreitar para fora e o laço entre os 2 quadrados) e cosam. Reforcem a costura nesse sítio, cosendo para a frente e para trás algumas vezes.

If you'like to add a little loop to hang your potholder, make a loop with a stripe of fabric or a piece of ribbon and place it on a corner, like you can see on the picture below (with the ends peeking out and the loop placed between the squares) and sew. Reinforce the stitching on the place by sewing back and forth a few times.



Virem a pega pelo lado direito, através da pequena abertura que deixaram. Pode parece uma missão impossível, mas basta um buraco de 5 centímetros (talvez até menos, mas não me atrevi a tanto) para conseguir puxar tudo. Alisem bem os cantos e fechem a abertura à mão.

Turn the potholder rightside out, through the opening you've left. It may seem like an impossible mission, but a 5cm hole is enough to pull the hole thing through (maybe even smaller, but I dind't dare). Flat the corners out and close the opening by hand.






Continuando num tema marítimo, fiz uma outra pega, desta vez com o desenho de uma estrela-do-mar!

Keeping the nautical theme, I made another potholder, this time featuring a starfish! 



Demorei uns 30 minutos em cada uma, com alguns percalços normais de costureira novata, pelo que no futuro, espero até ser mais rápida. E é uma óptima forma de aproveitar toalhas de banho velhas, poupar uns trocos e resguardar o ambiente, sem que isso signifique ficarmos com pegas sem qualquer graça.

It took me about 30 minutes each, with some accidents on the way, typical of a first time sewer, so, in the future, I hope I won't take that much time. And it is a great way to repurpose old terry cloth towels, save some money and protect the environment, without having to end up with some lame and boring potholders.



post signature

quinta-feira, 1 de setembro de 2011

Tapete de rato FVM // DIY Mousepad

Quando era pequena, Setembro era o mês de ir comprar as coisas para a escola. Ai, o que eu gostava de abrir os cadernos e livros e sentir o cheiro a novo! Comprar as canetas, os lápis e as borrachas e arrumar o meu estojo! Isso terminou quando entrei para a universidade, pois ia comprando as coisas ao longo do ano, à medida que precisava.

When I was little, September was the month to purchase all the school supplies for the year. Oh, how I loved the smell of new books and notebooks! Get new pencils, pens and rubbers and neatly organize them in my pencil carrier! All that ended when I started college, as I started to buy the things I needed throughout the year, when I needed them.


No entanto, desta vez aproveitei as minhas duas semaninhas de férias para arranjar uns materiais lá para o escritório, de forma a conseguir ter a minha secretária mais organizada : precisava de um tapete de rato, de um porta-lápis, algo recipiente para arrumar clips e elásticos (numa primeira fase, pois também me fazem falta umas quantas outras coisas mas para as quais ainda não arranjei "materiais").

However, this year I took some time off of my two week vacation to get some supplies I needed for the office, so I could declutter my desk at work : I needed a mousepad, a pencil holder and somekind of box to keep clips and rubber bands (I do need some other stuff, but I'm still gathering the materials for that.)


Para o tapete de rato usei uma "separata" (livro mais pequeno, onde vem publicado um artigo apenas e que normalmente pertence a uma publicação maior) velha que aqui tinha e que ia para a reciclagem por estar completamente desactualizada. Como tinha o tamanho e grossura ideal para um tapete de rato, decidi dar-lhe uma segunda vida. Em primeiro lugar, forrei-a com papel A4 branco e na última "camada" utilizei uma folha em que tinha imprimido um desenho. De seguida forrei-a completamente com papel autocolante.
Depois de experimentar o rato e ver que funcionava às mil maravilhas, fiz logo outro tapete para uso "doméstico" - por acaso tinha outra separata para ir para a reciclagem, mas se não tivesse podia ter usado, sem problema algum, um bocado de cartão grosso.

Estes materiais já foram do tapete "doméstico", pois do primeiro não tirei fotos :( O boneco é o Pumukel, de programa infantil que via em pequena e que achei que combinava bem com o meu computador e rato castanhos // This picture is from the materials I used for the "domestic" mousepad, because I didn't take pictures from the first one :( The picture is from Pumukel, a character from a kids show I used to watch growing up and that I thought went well with my brown computer and mouse.

For the mouse pad I used a booklet that was going to the recycle bin because it was totally outdated. As it was the right size and thickness for a mouse pad, I decided to give it a second chance. First, I lined it with regular A4 white paper and, for the last "layer" I used a sheet of paper where I had printed a picture. Afterwards I lined it entirely with sticky transparent paper. After trying the mouse on it and seeing that I worked 100%, I made another mousepad for "domestic" use - luckily I had another booklet that was going to be recycled, but if I didn't, I could've easily used a piece of thicker cardboard.
 

Como o rato que comprei para o escritório não é wireless, e o fio que tem é bastante longo, fiz também um "esconde-fios" com meio rolo de papel higiénico,também forrado com papel onde tinha imprimido uma imagem. A única diferença é que, uma vez que o rolo é cilindríco, plastifiquei a imagem antes de a colar ao rolo, pois pareceu-me mais fácil do que plastificar depois.

O queijo foi escolhido para combinar com a imagem que usei no tapete para o escritório // The cheese was chosen to go with the picture I used on the mousepad for the office
As the mouse I bought for the office is not wireless, on the contrary, it has a quite long wire, I also made a "wire-hider" with half a roll of toilet paper that I  also lined with plane paper where I had printed a picture. The only difference was that I plastified the printed paper before I glued it on the toilet role, as that striked me as easier to do than to plastify a cilindrical tube.



Para os outros dois itens, fiz praticamente o mesmo : imprimi imagens à medida, plastifiquei e colei a uma lata de amendoins e a uma lata de atum. Não sei se reconhecem, mas o porta lápis ficou com um desenho do Esher e a lata para os clipes com uma pintura do Monet.




For the other two items I did practically the same : I printed the images I wanted, plastified them and then glued them on to a peanut can and a tune can. I don't know if you recognize them, but the pencil holder is featuring a drawing by Esher and the can for the clips shows a painting by Monet.



Todo o papel que utilizei era papel de rascunho apenas impresso num dos lados, que eu trago do escritório para o "salvar do lixo", portanto a único dinheiro que gastei foi no papel autocolante (que, aliás, já tinha em casa) e na tinta de impressora. E sinceramente, olhando para os meus novos materiais, até estão bem giros. No entanto, o meu maior orgulho é o tapete de rato, pois nunca pensei que conseguisse fazer um em casa, por menos de 1 euro. E digo-vos, funciona na perfeição com ratos ópticos, com ou sem fio.

All the paper I used was draft paper, that was only printed on one side of the sheet, which I bring home from the office, to save it from going to the trash can, so the only money I've spent was on the transparen sticky paper (which I already had in the house, anyway) and the ink from the printer. And looking at my new supplies, they're actually kind of cute. However, my biggest smile goes to the mousepad, because I never thought I could make on at home, specially for under 1 euro. And I tell you, it works perfectly for optical mouses ( mices? I don't know if the same rule applies to the hardware mouse....), wireless or not.








Amanhã já vão para a nova casa deles e eu espero que me alegrem as horas de trabalho :D Para aqueles que também estão a regressar das férias, tenham um bom "primeiro dia de trabalho"!

Tomorow I'll bring them to their new home and I hope they will brighten my work hours :D For those also returning from their vacation, I hope you have a nice "1st day of work"!




P.S. - olhando para as fotos, reparei que não só tenho de parar de me esquecer de tirar fotos das diversas etapas dos projectos como, além do mais, preciso de encontrar um sítio melhor que o chão para as tirar... E já agora, uma máquina nova pelo Natal também ia :P (não acredito que disse a palavra N ainda em Agosto!!)



P.S. - looking at the photos, I noticed that not only do I nedd to stop forgetting to capture all the steps of the projects I make but I also have to find a better place than the floor to take my pictures... And a new camera for Christmas would also come in handy :P (I can't believe I said the C-word in August!!)


post signature

domingo, 28 de agosto de 2011

Olá! Está aí alguém? // Hello! anyone out there?

Ui, tanto tanto tempo.... (.....vergonha....). Não vou estar a desfiar um rol de desculpas, mas isto não tem estado fácil por estes lados : muito muito trabalho e pouco reconhecimento, o que me deixa cansada física e mentalmente e sem inspiração para escrever, fotografar ou criar seja o que for. Mas agora vou tentar aos bocadinhos retomar as lides blogueiras.

A quem por aqui aguentou, 1000 obrigados e imensas desculpas :S


Uh, it's been soooooo long... (...shame on me...). I'm not going to list endless excuses, but it hasn't been easy around here : lots and lots of work and very little recognition, which makes me physically and mentally tired and without any inspiration to write, photogtaph or create anything. However, I will try to slowly return to the blogging work.

For those who hung in there, a thank you 1000 times and I'm very very sorry :S


Um dos motores que me fez ter vontade de aqui voltar é a minha nova menina : a minha máquina de costura (devem-na reconhecer do folheto do Lidl de Agosto). Apesar de já ter alguma semanas, só ontem é que a estreei, quando finalmente nos instalámos no escritório cá de casa (que durante este ano esteve convertido em arrumo da mobília que a senhoria teimava em não tirar de cá) e eu arranjei um cantinho para mim. Li o livro de instruções com muito cuidado, em voz alta até e eis a minha primeira "obra de arte" :

One of the reasons that made my want to come back here is my new toy : my sewing machine. Although I've had it for some weeks now, I only tried it yesterday, when we finally organized our home office (which had been used as a storage for all the furniture that our landlady insisted on not having removed from our apartment) and I saved a little space for myself. I read the instructiona manual, out loud even, and here's my first "work of art" :

É apenas um trapo onde pratiquei os diversos pontos.... um trapo bastante velho :P // It's just a rag where I trained some stitches... a very old rag :P



Agora a sério, depois de experimentar e verificar que a máquina não é nenhum bicho papão, fiz uma pega de cozinha. Usei uma toalha de banho e uma toalha de mesa estragadas.

Now seriously, after trying it and realizing that it's npt rocket science, I made a potholder. I used a ruined bath towel and a kitchen towel.



Está torta, imperfeita e não é a coisa mais bonita do mundo, mas, como disse uma vez a minha amiga blogueira Papgena, aprendi com ela, adoro-o e até me deixa um pouco orgulhosa (se bem que a minha pega não se possa comparar, nem de perto nem de longe, à quilt  dela!! )


It's crooked, it's far from perfect and it's not the best looking thing in the world, but, as once my blogging friend Papgena said, I've learned from it, I love it and I am kind of proud of it (nevertheless, my potholder can't compare to her quilt!! ).




Como foi a primeira vez, não fiz nenhum passo a passo, mas estou a pensar em fazer mais umas quantas pegas (andamos a precisar cá por casa) deste estilo, portanto para a próxima, sou capaz de tirar fotos do processo  :)


As it was my first time, I didn't make any tutorial, but I thinking about making some more potholders like this (we are in need of some), so I may take some pictures of the steps the next time :)


post signature

sábado, 30 de abril de 2011

Projecto 52 - 16ª Semana // Project 52 - 16th week

Quem muda de cidade normalmente pensa que vai ser difícil entender-se com as novas ruas, com os meios de transporte, com as pessoas..... Nada disso, o mais difícil é encontrar um novo cabeleireiro!! Mas esta semana perdi o medo e arrisquei... Penso que não fiquei nada mal servida e por um quarto (sim, leram bem, um quarto) do preço que pagava!

When you move to another city you may think that the biggest challenge is to get used to the new streets, the bus-lines, the people... Wrong! The most dificult thing you'll do is find a new hairdresser!! But this week I stopped being such a chicken about it and took a chance... I think the end result was very good and I only had to pay a quarter (yes, you read it right, a quarter) of the price I usually paid!



Não liguem às caixas como pano de fundo. Estamos a ser invadidos por caixas do Ikea...
Don't mind the boxes in the background. We are being invaded with Ikea boxes...


Project 52: Glimpse Into Motherhood

* Para quem tenha interesse nestas coisas, arrisquei na cadeia "Sublime Tentação". Há vários espaços espalhados pelo Porto e penso que também em Lisboa. Para quem não sabe, o forte destes cabeleireiros são os preços baixíssimos e que me fizeram pensar duas vezes antes de ir lá. Eu sou muito muito muito esquisita com o meu cabelo, só que não me apetecia gastar rios de dinheiro para depois não gostar do resultado, pelo que decidi dar uma hipótese a um sítio que não me faria um rombo na carteira. Cheguei sem marcação (e pelos vistos, nem sequer se faz, se for só para lavar e cortar), lavaram-me logo a cabeça, cortaram-me o cabelo exactamente como pedi e depois secaram segundo as minhas indicações. Ficou igual ao que ficava no meu antigo cabeleireiro e saí de lá em 20 minutos! Aqui fica, portanto, o meu testemunho pessoal, muito positivo, pelo menos em relação ao espaço de Matosinhos. Agora, saibam também que eu sou, por outro lado, conservadora com o cabelo, não gosto de nada muito "estranho" e nunca o pinto, mas para quem, como eu, apenas vai ao cabeleireiro de 2 em 2 meses para cortar pontas e escadear, por €5,5 fica tão bem servida como noutro sítio onde se pagaria €20 ou €25.
E não tive qualquer desconto por dizer estas coisas, nem sequer troquei muitas palavras com a cabeleireira, o que também me agradou, uma vez que detesto fazer esse tipo de conversa de chacha, no sentido de fazer algum tipo de publicidade. Só quis aqui deixar a minha opinião, pois andei à procura do feedback pela Internet antes de fazer a minha escolha e assim também dou o meu contributo.

post signature

sexta-feira, 22 de abril de 2011

Caixa dos relógios // Watch Box

 O acessório que mais uso é o relógio. Tenho imensos e adoro conjugar com a roupa que uso. Desde os meus 11 anos que "colecciono" relógios Swatch e guardo-os todos, mesmo que não funcionem, pois acho-os (os que tenho) lindíssimos.

The accessory I use the most is the watch. I have a lot of them and always try to match them with my outfits. I've been "collecting" Swatch watches since I was 11 and all of them and I keep all of them, even if they don't work anymore, because I find them (the one I own) beautiful.



Depois de ver esta ideia no blog Aprender e Organizar, decidi fazer algo do género para arrumar a minha colecção.
Forrei uma caixa que tinha guardado com tecido e, com esse mesmo tecido, forrei 9 rolos de papel higiénico. Tirei as medidas ao interior da caixa e aos rolos, recortei o tecido e colei com cola branca : é tão simples que nem tirei fotos do processo.

After I saw this idea on the blog "Aprender e Organizar" (Learn and Organize), I decided to do something like that to organize my collection.
I lined a box I had kept with fabric and, with the same fabric, lined 9 toilet paper roles. I measured the inside of the box and the roles, cut up the fabric and glued it on with some mod podge : it is so simple I didn't even took pictures of the process.




Ao arrumar os relógios reparei que a grande maioria estava sem pilhas! Pu-los de lado e agora vou levando 2 ou 3 por mês à loja para pôr pilhas novas!

While putting the watches in their new home I realized almost everyone of them needed new batteries! I set them aside and now I'll take 2 ou 3 every month to the store to replace the batteries!



post signature

Projecto 52 - 15ª Semana // Project 52 - 15th week

Quem estiver a estranhar o silêncio aqui, aqui e aqui, saiba que esta semana a minha casa estava assim :

Who ever is intrigued by the silence here, here and here, know that this past week my house looked like this :














A minha senhoria veio finalmente buscar as coisas dela. No entanto, só nos deu a notícia no dia anterior, portanto teve de ser tudo enfiado no escritório, para que pudéssemos limpar e esvaziar a mobília toda, para que estivesse pronta para ser carregada para a camioneta das mudanças. Agora, lentamente, estamos a comprar as coisas de que precisamos e a tentar fazer com que esta casa fique o nosso lar!

My landlady finally came to pick up her things. However, she only gave us a one day notice, so everything had to be packed in the study, so we could clean and empty all her furniture and make them ready for her to load them in the truck. Now, sowly, we are buying the things we need and trying to make this place our home!



Project 52: Glimpse Into Motherhood

post signature

quinta-feira, 14 de abril de 2011

Projecto 52 - 13ª e 14ª Semana // Project 52 - 13th and 14th week

Ui, portei-me mal a semana passada , mas eu compenso com 4 fotos!
I was bad last week, but I'll compensate by posting 4 photos!


Há dias em que, por razões de trabalho, aproveito para almoçar numa praça  (para quem é do Porto : Praça da República), que tem um jardim no centro. No outro dia, como tinha uns minutos livres, decidi ver com atenção as estátuas que lá há e, qual não foi o meu espanto, quando vi que uma das estátuas era dedicada ao deus Baco, o deus do vinho (e outras coisas) da Roma Antiga! Eu que estudei numa cidade tão dedicada ao "culto" desta divindade, foi preciso chegar cá acima para ver uma verdadeira homenagem :P

Some days, for work reasons, I can enjoy my lunch in a townsquare that has a small park in the middle. The other day I had a few spare minutes, so I decided to take a walk and look at the different statues that are there and, to my surprise, one of them was dedicated to the god Baco, the god of wine (and other things) from Ancient Rome! I studied in a city where this god is dearly "worshipped", but I had to come here to see a true homage :P 





Outra coisa que gosto no jardim são os candeeiros : adoro ver candeeiros antigos envolvidos em plantas, dá um ar tão romântico!

One other thing I like about this park are the lamps : I love the look of old lamps, wrapped in plants, they look so romantic!



Outra coisa que me surpreendeu nestas duas semanas foi a minha planta da cozinha. Lembram-se deste post? Lá mencionei que não sabia o que eram aqueles bolbos verdes na ponta dos ramos... Só que no outro dia, ao chegar a casa, vi que de lá tinha nascido uma linda flor branca,que enchia o ar com o cheiro doce da Primavera!

One other thing that surprised me this couple of weeks was the plant in my kitchen. Remember this post? I mentioned there that I didn't know what those green knobs at the end of the branches where... Well, the other day, when I came home, I found my answer : a beatiful white flower had bloomed, which fill the air with the sweet smell of Spring!


Project 52: Glimpse Into Motherhood




post signature

domingo, 3 de abril de 2011

Sobre Estantes e Blogs // About Shelves and Blogs



Em Março estive bastante ocupada.... Era o último mês antes da entrega da minha dissertação e havia muita coisa para afinar. E muito senti eu a falta do meu bloguito e dei várias vezes comigo a pensar nele... 

In March I was very busy... It was the last month before I had to hand in my final paper and there were lots of things to tweek and re-write. And I missed my little bloggy and thought many times about it…


Outra das coisas em que eu pensava muito era em como queria dar uma arrumação geral na nossa enorme estante do escritório e que eu adoro, porque foi a primeira coisa que escolhemos e compramos, em conjunto, para decorar o nosso ninho :) A verdade é que as coisas até estão arrumadas, mas sem ordem nenhuma! E eu acho que, nestas coisas, os livros devem estar junto dos livros, os lápis junto de outros lápis e as caixas de ovoso, rolos de papel higiénico junto com os garrafões vazios e os jornais velhos (vá lá, não digam que vocês também não guardam estes tesouros)!

I also thought a lot about giving a thorough clean to our big shelving unit in the office, which I love, because it was the first thing that we bought, together, to start decorating our nest J The truth is that the things are all neatly placed on the shelves, but in no order what so ever! And I really think that books belong with books, pencils with pencils and empty egg cartons and toilet paper rolls with empty plastic bottles and old newspapers (come one, don’t tell me that you don’t save these treasures)!


Mas este post não é sobre a minha estante, mas sim sobre o Blog... Quando o criei , logo no primeiro post referi que o nome "Bola de Pensamento", vinha do faco de me surgirem tantas mas tantas ideias quando lia todos os blogs maravilhosos que por aí estão espalhados, de forma a que, se fosse uma personagem de Banda Desenhada, havia de ter por cima da minha cabela milhentas de bolas de pensamento a voar! E assim fui escrevendo sobre todos os assuntos que me surgiam na cabela e  achava podiam ser úteis a quem "me" lesse. Mas a verdade é que ficava tudo aquém do que eu queria : não tinha fio condutor e retraía-me, muitas vezes, de escrever um post dedicado a isto ou aquilo, pois pensava que ia estar a negligenciar as outras temáticas ou que o post não fosse do interesse de quem aqui tinha vindo parar na esperança de encontrar textos sobre um tema específico :S 

But this post isn’t about my shelving unit, it’s about my Blog… When I created it, right on the first post I mentioned the name “Thought Bubble” was related to the millions of ideas that came to mind as I was reading the many wonderful blogs out there. The ideas were so many that, if I was a comic book character, my head would be surrounded by thousands of thought bubbles! And therefore I started to write about what came to mind and that I thought could be useful to people who would read me. But the truth is it was never going as far as I wanted it too : I didn’t have a specific line of thought and I never went all the way, afraid that I might be focusing on only one theme or that my posts would end up being not interesting to readers that came here to read about one specific topic… :S


Por isso, depois de demorada refelxão, decidi aplicar a mesma ideia da estante ao meu cantinho virtual e criar várias prateleiras para arrumar cada um dos temas. Pois, decidi partir o Bola de Pensamento em 3! 

So, after careful and long consideration, I decided to take the same idea about my shelving unit and apply it to my blog. Right, I decided to split Thought Bubble into 3!


Tudo o que esteja relacionado com trabalhos manuais e FTM (Faz Tu Mesmo - não uso o você porque sempre me disseram que é má-educação usar) fica reservado para o "Bola de Pensamento", como não podia deixar de ser : não deixo de ter um carinho especial por este espaço (não há blog como o primeiro) e por isso quero-lhe dedicar este meu hobby que tanto prazer me dá :)

Everything craft and DIY related will remain here, on Thought Bubble. I do have a special affection for this space (there’s no blog like the first one) and that is why I want to dedicate it to this hobby that gives me some much satisfaction :)


O recém-nascido Us and the Cats vai ser um blog de "erro e tentativa" em que vou agrupando as soluções e ideias a que vou chegando (ou talvez aqui o crédito não se deva restringir a mim) para que o dia-a-dia se torne mais fácil e mais... nosso.

The newly-born Us and the Cats will be a “try-and-error” blog, where I’ll post about the solutions and ideas I (but maybe I can’t really have all the credit for this) stumbled upon while trying to make our daily life easier and more… us.


Por fim, tudo o que está relacionado com receitas fica no “...no fim do dia”, uma vez que é nessa altura que eu passo mais tempo na cozinha.

Lastly, everything recipe related will be on “...at the end of the day”, becaus that is when I spend more time in the kitchen.


Não sei como vai correr, mas acho que é o que melhor se adequa a mim e à minha faceta blogueira. É claro que gostava que quem me segue e lê aqui e por quem em tenho tanto carinho, me seguisse  e lesse nos outros dois, mas digo desde já que não fico chateada se deixarem de seguir este para se restringirem a um dos outros ou, se não tiverem interesse nenhum nas outras duas temáticas, se deixem ficar apenas neste. Só fico triste se me abandonarem de vez :P

I don’t know if it will work, but I think that it is what suits me and my blogging side the best. Of course, I would love for all of you, followers and readers, to join me ont my other two blogs, but I won’t be mad if you don’t join them or even if you leave this one and only read one of the others. It would only make me sad if you stopped reading all together :P


Bom, e antes de terminar o testamento, deixem-me dizer que todo o design dos novos blogs foi também feito com a ajuda da série "Beautify your blog" da Nina, que tem os melhores conselhos para que nabas como eu possam personalizar um bocadinho mais os seus cantinhos :)

And before I end this ridiculously long post, let me just say that the design of the new blogs was only achieved with the help of the "Beautify your Blog" series that Nina hosted a few months ago and that made it so much easier for noobs (you can tell my BF is a gamer, right:P ) like me to personalize your little corners :)

post signature

sábado, 2 de abril de 2011

12 Meses Fevereiro, Março e Abril // 12 Months February, March and April

Como os últimos tempos têm sido complicado, especialmente Março, não consegui seguir à risca o Projecto 12 Meses. Assim,decidi retirar da lista os elementos químicos e recomeçar com o que me tinha proposto para Março - os filmes do James Bond e respectivos actores. A lista podem-na encontrar aqui.
As the last two months have been rather complicated, specially March, I couldn't exactly follow through with the 12 Months Project. Therefore, I decided to skip the April's list  and start over with the list of things I had to memorize during March - the James Bond movies and actors. The list can be found here.

Quanto aos países europeus, aqui vão eles :

Portugal - Lisboa / Lisbon
Espanha/Spain - Madrid
França /France - Paris
Reino Unido / United Kingdom - Londres / London
Irlanda / Ireland - Dublin
Bélgica / Belgium - Bruxelas / Brussels
Luxemburgo / Luxembourg - Cidade do Luxemburgo / Luxembourg City
Holanda /Netherlands - Amsterdão/ Amsterdam
Alemanha / Germany - Berlim / Berlin
Dinamarca / Denmark - Copenhaga / Copenhagen
Suécia / Sweeden - Estocolmo / Stockholm
Noruega / Norway - Oslo
Finlândia / Finland - Henlsínquia / Helsinki
Federação Russa / Russian Federation - Moscovo / Moscow
*Estónia / Estonia - Tallin
*Letónia / Latvia - Riga
*Lituânia / Lithuania - Vilnius
Bielorussia / Belarus (White Russia) - Minsk
Ucrânia / Ukraine - Kiev
Polónia / Polland - Varsóvia / Warsaw
Rep. Checa / Czech Rep. - Praga / Prague
Eslováquia / Slovakia - Bratislava
Áustria / Austria - Viena
Hungria / Hungary - Budapeste
Suiça / Switzerland - Berna/Bern
Liechtenstein - Vaduz
Itália / Italy - Roma / Rome
Vaticano / Vatican - Cidade do Vaticano / Vatican City
Mónaco / Monaco - Mónaco /Monaco
Andorra - Andorra-a-Velha / Old Andorra
San Marino - San Marino
Malta - La Valleta
Chipre / Cyprus - Nicósia / Nicosia
Eslovenia / Slovenia - Liubliana
Croácia / Croatia - Zagreb
Bósnia e Herzegovina / Bosnia and Herzegovina - Sarajevo
*Montenegro - Podgorica
Albânia / Albania - Tirana
Kosovo - Pristina
*Macedónia/Macedonia - Skopje
Bulgária / Bulgaria - Sofia
Roménia / Romania - Bucareste / Bucharest
Sérvia / Serbia - Belgrado /  Belgrade
Turquia / Turkey - Ancara / Ankara
*Moldávia/Moldova - Chisinau
*Arménia / Armenia - Erevan
Azerbeijão / Azerbeijan - Baku
Geórgia / Georgia - Tbilissi


* estes são os que tenho mais dúvidas e tive de fazer um bocadinho de batota :P Nos três primeiros, por vezes, confundo as capitais de cada um, nos restantes esqueço-me dos nomes exactos das capitais ( por exemplo, Arménia sei sempre que é algo parecido com Erva :P )

*these are the ones I have more doubts about and where I had to cheat a little :P About the first three, I sometimes mix up their capital cities. The other ones, I sometimes don't remember the exact name of the capital city ( for exemple, I know that the capital city of Armenia has something to do with Erva, which means grass in portuguese :P )



post signature

quinta-feira, 31 de março de 2011

Projecto 52 - 13ª Semana // Project 52 - 13th week

É assim que tenho estado : em frente ao computador ocupada com a dissertação de mestrado... :S O que me vale são os doces do Ikea :P
This is what I've been up too : sitting in front of my computer, busy with my masters thesis... :S Thank God for the sweets from Ikea :P



Foto tirada da perspectiva do meu "amigo" computador, com a Webcam.
Picture taken from my "friend" the computer's perspective, with the Webcam.



Project 52: Glimpse Into Motherhood

post signature