sexta-feira, 10 de dezembro de 2010

Punhos // Wristwarmers



A minha avó tem uma teoria : se nos queremos manter quentinhos, temos de ter as mãos e os antebraços quentes. Por outro lado, se queremos estar fresquinhos quando está muito calor, temos de arrefecer as mãos e os braços com água fria, mas não falemos disso agora... brrr... :)
A teoria da minha avó passou para a minha mãe, que passava os Invernos a tricotar punhos de lã nas mais variadas cores, para ela e para mim. Mas quando fiquei mais velha, o hábito perdeu-se (também não ajudou a "crise" da adolescência, em que não se quer usar nada que seja diferente, com medo de se ser gozado) e os punhos também. De há uns anos para cá, comecei a dizer que tinha de tricotar uns, mas depois acabava por adiar e na Primavera já não fazia sentido estar de volta com as lãs :P No entanto, depois de fazer a cachecola, comecei a imaginar outros usos a dar ao resto da malha e resolvi costurar uns punhinhos!

My grandmother has this theory : if you want to keep warm, you have to have warm hands and forearms. On the other hand, if it's too hot and you want to cool down, wet your hands and forearms with cold water, but let's not talk about that right now... brrr... :)
This theory passed on to my mother, who spent all Winter knitting wristwarmers, in all the colours of the rainbow, for me and her. But when I grew up, that habit was lost ( and also the teenage years, when you don't want to wear anything different, afraid of being mocked by peers, didn't help), and so were the wristwarmers. For a few years now I told myself that I had to knit some again, but I always postponed and then came Spring and it didn't make much sense to fiddle around with wool. :P However, after making the neckwarmer the other day, I decided to make myself some wristwarmers aswell.

Cortei uns quadrados com a altura que queria e a largura suficiente para me cobrir os pulsos. Para que não se desfizessem, dei uns pontos muito simples a toda a largura, bem rentinho às bordas de cima e de baixo (linha vermelha). Pode-se fazer bainha, mas como eu fiz tudo à mão e me deu a preguiça, fiz desta forma mais simples e até gostei do resultado, meio "desalinhado".

I cut some squares with the height I wanted and that were wide enough to fit around my wrist. I quickly top stitched the bottom and top part, so that the knit wouldn't unravel (red line). You can hem them, but as I did it all by hand and I was feeling lazy, I did it this simple way, and I really liked the "rough-edges" look in the end.







Depois, dobrei ao meio e cosi os lados um ao outro, de maneira a formar um tubo (linha verde). Virei os punhos, de forma à costura ficar para dentro e ficaram prontos :)

Then, I folded the square in half and sewed the sides to eachother, so that the whole thing was tube-shapped (green line). I turn them rightside out and they were ready to be worn :)







Apesar de não serem muito grossos, mantêm-me os braços e as mãos quentes e dão um toque diferente à roupa.

They may not be that thick, but they do keep my arms and hands warm and they give a special touch to an outfit.

5 comentários:

Papgena Made It disse...

olha que é capaz de ser uma boa ideia é! Mas, como sou friorenta até já estou a pensar se não seria melhor uns polainitos mesmo!!!

sabi disse...

@Papgena : Melhor ainda são as duas coisas :P

Nuno e Paula disse...

E fazem pendant com a cachecola!
A iogurteira era da minha mãe. Deve ter para aí uns 30 anos! Mas funciona na perfeição.

Bricolar e Poupar disse...

Um bom exemplo de reutilização, parece tão fácil de fazer :)

sabi disse...

@Bricolar e Poupar : parece e émuito fácil :)